El libro de Mozilla es un conocido 
Huevo de Pascua informático  que se encuentra en los navegadores 
Netscape, 
Mozilla, 
Firefox (y sus 
forks), 
Minimo, 
Flock y 
SeaMonkey;  además del navegador interno de 
Songbird.
 Acerca  de El libro de Mozilla
 No hay realmente un libro titulado 
The Book of Mozilla. Sin  embargo, las citas incluidas en Netscape y Mozilla dan esa impresión al  revelar pasajes similares al Libro del 
Apocalipsis  de la 
Biblia.  Cuando se introduce 
about:mozilla, las diferentes versiones de  estos navegadores muestran un mensaje en blanco sobre fondo granate. En  total existen seis pasajes.
 El libro se llama así por el nombre de la 
mascota de Netscape (un lagarto verde) que  posteriormente daría nombre al 
Proyecto Mozilla, proyecto con el que  posteriormente se rediseñaría la mascota.
 
 El  libro de Mozilla, 12:10  [editar]
 La primera aparición de El libro de Mozilla fue en Netscape 1.1 (en  versiones anteriores 
about:mozilla mostraba el texto "Mozilla  Rules!") y se mantuvo hasta la versión 4.8. La profecía era la  siguiente :
 
 And the beast shall come forth surrounded by a  roiling cloud of vengeance. The house of the unbelievers shall  be razed  and they shall be scorched to the earth. Their tags shall blink  until the end of days.
 from  The Book of Mozilla, 12:10
 
 Cuya traducción es:
 Y la bestia emergerá  rodeada de una turbulenta nube de venganza. La casa de los infieles será  demolida y ellos serán totalmente arrasados. Sus 
tags  parpadearán hasta el final de los días.
de El libro de Mozilla, 12:10
 
 La "Bestia" es Netscape. Las amenazas de castigo a los "infieles" (no  usuarios de Netscape) son de origen bíblico, excepto la extraña amenaza  de que sus "
tags parpadearán hasta el fin de los días". Esto se  refiere a la controvertida 
tag HTML ( <blink>)  de Netscape que mostraba texto parpadeante introducida en una versión  anterior de Netscape. Esta extensión de 
HTML  propietaria se consideró que distraía, que era molesta y fea, de modo  que se convertía en un desagradable castigo. El número de los versos se  refiere a la fecha de salida de Netscape 1.0, el 10 de diciembre de 
1994.
 
 El  libro de Mozilla, 3:31  [editar]
 Las versiones 6.0 de Netscape y posteriores que estaban basadas en el  código de Mozilla (así como todas las de Mozilla) mostraban el  siguiente mensaje:
 
 And the beast shall be made legion. Its numbers  shall be increased a thousand thousand fold. The din of a million  keyboards like unto a great storm shall cover the earth, and the  followers of Mammon shall tremble.
 from The Book of  Mozilla, 3:31
(Red Letter Edition)
 
 Cuya traducción es:
 Y la bestia se hará legión.  Sus números se multiplicarán por mil millares. El estruendo de un  millón de teclados crecerá hasta convertirse en una gran tormenta que  cubrirá la tierra y los seguidores de Mammon temblarán.
de El libro de Mozilla, 3:31 (Edición en  Letra Roja)
 
 De nuevo, la "bestia" es Netscape. El texto se refiere probablemente a  la esperanza de que, liberando el código, Netscape atraiga una "
legión"  de desarrolladores de todo el mundo que ayuden a mejorar el software  (con el "estruendo de un millón de teclados"). Algunos sugieren que "
Mammon" se  refiere remotamente a 
Microsoft, dado que 
Internet Explorer era la principal competencia de Netscape  (otro argumento sugiere que la palabra "mammon" o "ממון" en 
hebreo  significa "dinero", algo que Microsoft usó para destruir a Netscape).  Los números 3:31 se refieren al 31 de marzo de 
1998, la fecha  en la que Netscape liberó su código. Este día se considera tan  importante que se marca en rojo en el calendario ("Red Letter day").
 
 El  libro de Mozilla, 7:15  [editar]
 La siguiente cita fue escrita por 
Neil  Deakin y se incluye en todas las versiones de Mozilla desde julio  de 
2003 y  todas las versiones de Netscape desde la 7.2 hasta la versión 9.0b1:
 
 Y así, al final la bestia cayó y los infieles se  alegraron. Pero no todo estaba perdido, porque de las cenizas surgió un  gran pájaro. El pájaro contempló a los infieles y lanzó fuego y truenos  sobre ellos. Porque la bestia había renacido con su fuerza renovada, y  los seguidores de Mammon se acobardaron en el horror.
 El  libro de Mozilla, 7:15
 
 La caída de la bestia se refiere a la situación creada cuando  Netscape fue cerrada por su actual compañía madre 
AOL (desde la  creación de este verso, AOL ha retomado el desarrollo de los navegadores  de Netscape). El gran pájaro que renace de las cenizas es la 
Fundación Mozilla que continuó el  desarrollo de Mozilla. El pájaro que lanzó fuego se refiere a 
Mozilla Firebird, actualmente  denominado 
Mozilla Firefox; el "trueno" se refiere a 
Mozilla Thunderbird. Ambos productos fueron los  principales objetivos de desarrollo antes de la desaparición de  Netscape. El hecho de que la bestia haya renacido indica que el espíritu  de Netscape vive en la Fundación (que está compuesta enteramente de ex  empleados de Netscape) y su fuerza ha sido renovada dado que la  Fundación no depende de AOL (que rechazó a Netscape durante bastante  tiempo). El hecho de que la bestia haya renacido como un 
fénix  puede también referirse al nombre anterior de FireBird, que era Phoenix.  Los números del título se refieren al 15 de julio de 
2003, el día  en que simultáneamente Netscape desapareció y la Fundación Mozilla se  creó.
 
 The  Book of Mozilla, 8:20  [editar]
 El ingeniero jefe de 
Netscape Chris Finke fue  quien lo escribió. Apareció por primera vez el 
5 de  junio de 
2007  con el lanzamiento de la versión 9.0b1 del 
navegador Netscape.
 
 
 And thus the Creator looked upon the beast reborn and  saw that it was good.
 from  The Book of Mozilla, 8:20
 
 
Cuya traducción es:
 Entonces El Creador miró a  la bestia renacida y vio que era buena. El libro de Mozilla, 8:20
 La referencia 8:20 es debida a que el 
20  de agosto del 
2006, fue mandado el primer 
correo electrónico mencionando la  posibilidad de desarrollar la siguiente versión del navegador Netscape.
 
Cuando habla del "Creator" se refiere a la compañía Netscape. Hay dos  interpretaciones del versículo: La frase «beast reborn» aparece en la  anterior cita refiriéndose a la fundación Mozilla y la frase «it was  good» puede ser un homenaje a aquellos que hayan contribuido al 
proyecto Mozilla. "beast reborn" haría  referencia también a la reapertura de su departamento de desarrollo del  navegador dentro de la empresa, ya que la versión 8 fue hecha por 
Mercurial  Communications.
 
 El libro  de Mozilla, 11:9 (10ª edición)  [editar]
 En Firefox 3 aparece una nueva cita del libro:
 
 Mammon se durmió. Y la bestia renació, propagándose por toda la Tierra, y sus  seguidores fueron legión. Y proclamaron los nuevos tiempos y sacrificaron cosechas  con fuego, con la astucia  de los zorros. Y construyeron un nuevo mundo a su propia imagen  como prometían las palabras  sagradas, y la  palabra de la bestia y sus crías. Mammon se despertó, y súbitamente  no era más que un rezagado.
 de El  libro de Mozilla, 11:9
(10ª edición)
 
  Esta vez incluye dos enlaces: uno en 
palabras sagradas y otro en 
la palabra.
 La frase "Mammon se durmió" hace referencia a que MS Internet  Explorer se quedó estancada en la versión 6.0 durante 5 años. "la bestia  renació" hace referencia a que Netscape renació en la compañía 
AOL (al menos  hasta el 9.0.0.5). "propagándose por toda la tierra y sus seguidores se  hicieron legión" a que luego de renacer Netscape, se expandió a todo el  globo y sus seguidores se hicieron millones rápidamente. "y proclamaron  nuevos tiempos" a que en el futuro los navegadores ya no estarían tan  ligados a Internet Explorer, sino que existirían nuevas posibilidades.  "sacrificaron cosechas con fuego, con la astucia de zorros" esto hace  referencia (directamente) a Firefox ya que su logo es un zorro de fuego,  de ahí el nombre "Firefox". "Y construyeron un nuevo mundo a su propia  imagen como prometían las palabras sagradas" se refiere a que la  Fundación Mozilla liberó los códigos fuente de sus productos. "Mammon se  despertó" se refiere al lanzamiento de la versión 7 de IE, "y  súbitamente no era más que un rezagado" se refiere a que explorer de ser  un innovador, paso a copiar características de firefox que explorer  carecía.
 El número del pasaje, 11:9, puede hacer referencia al 
9 de noviembre (11-9 en la nomenclatura anglosajona). El 9  de noviembre de 
2004 salió a la luz 
Mozilla Firefox 1.0. Tendría que ver con el renacer de la  bestia en cuanto al hecho de crear el primer ejecutable estable de lo  que fue la Bestia y que hoy es Firefox.
 
O sea, esto es solo una explicación de lo que sucedió desde que  AOL tomó Netscape Communications  Corporation hasta hoy.
  El  libro de Mozilla en Flock  [editar]
 Un nuevo verso del libro de Mozilla, 11:2, se publicó en el navegador  
Flock  1.0 +, el "navegador web social" basado en Firefox. Este verso se  muestra en azul / blanco gradiente vertical cuando se coloca  about:mozilla en la barra de direcciones. El verso es el siguiente:
 
 Y cuando la Bestia se había hecho con el poder de un  cuarto de la Tierra, un cuarto de cien Pájaros de Azufre volaron desde  las Profundidades. Los pájaros cruzaron cientos de montañas y  encontraron veinticuatro hombres sabios que venían de las estrellas. Y  entonces empezó, los creyentes se atrevieron a escuchar. Entonces,  cogieron sus bolígrafos y se atrevieron a crear. Finalmente, se  atrevieron a compartir sus escritos con toda la humanidad. Difundiendo  palabras de libertad y rompiendo las cadenas, los pájaros otorgaron  libertad a todo el mundo.
 de El  libro de Mozilla, 11:2
 
 "Y cuando la Bestia se había hecho con el poder de un cuarto de la  Tierra..." es probablemente una referencia a la creciente cuota de  mercado que Firefox está ganando más que la del popular Internet  Explorer. Los "pájaros de azufre" hacen referencia al nombre de  desarrollo de Flock, Sulfur (En la versión inglesa Flock muestra "sulfur  birds"). Las "montañas" hace referencia a la ciudad de Mountain View,  California (en la versión inglesa, Flock muestra "mountains views" y no  solo "mountains"), donde la empresa que produce Flock está establecida.  Dado que este verso es nuevo (versión 1.0 fue liberado 5 de noviembre de  2007), gran parte del sentido aún está poco claro , aunque "se tomó su  pluma y se atrevió a crear" lo más probable es que haga las referencias  al hecho de la integración de la que Flock hace gala con blogs, redes  sociales y demás.
 
 El  libro de Mozilla en SeaMonkey  [editar]
 Un nuevo verso del libro de Mozilla, 7:15, se publicó en la 
suite de Internet SeaMonkey.  El verso es el siguiente:
 
 Y así por fin la bestia cayó y los incrédulos se alegraron. Pero no todo estaba  perdido, a partir de las cenizas se levantó un gran pájaro. El pájaro miró hacia abajo a  los infieles y lanzó fuego  y truenos sobre  ellos. La bestia había renacido  con su fuerza renovada,  y los seguidores de Mammon  se encogieron de horror.
 de El  libro de Mozilla, 7:15
 
   El  libro de Mozilla en Songbird  [editar]
 
- En Songbird 1.4 cuando escribe en una pestaña 'about:mozilla  se puede ver exactamente lo que sale en Firefox 3.0
 Datos curiosos de El libro  de Mozilla  [editar]
  Datos curiosos de El libro  de Mozilla  [editar]
 
- Si escribe la palabra about:mozilla en un navegador de Microsoft  Internet Explorer entonces aparece una extraña pantalla del mismo  color azul que aparece cuando Windows se cuelga.
- En la versión 8 no sale nada, dice "Se canceló la navegación a la  página web" . (28/10/09)
- A partir del SP2 esta pantalla no se muestra, salvo si se escribe en  la barra del navegador "res://mshtml.dll/about.moz".
- En Windows Vista, por el contrario, al escribir about:mozilla  aparece un texto sin formato que dice mozilla, y con la clave  "res://mshtml.dll/about.moz" se muestra la pantalla azul anteriormente  mencionada.
- En el Navegador Epiphany (Para S.O.  Unix y Mac OS) si  se pone "about:epiphany" aparece una cita de Antoine de Saint-Exupéry en el  mismo formato, pero con el fondo azul.
- En el navegador AOL 9.1 si se escribe about:mozilla,  aparece la palabra mozilla sin formato en una ventana del  navegador (igual que con Internet Explorer en Windows Vista). Sin  embargo, esto es posible realizar con cualquier palabra, puesto que el  navegador no entiende la instrucción about, y escribe directamente lo  siguiente a "about:".
- En el código fuente de la web oficial del Libro  de Mozilla podemos encontrar, comentadas y en inglés, todas las  frases anteriormente citadas. En estas se revela que "Mammon" es  efectivamente Internet Explorer.